Jak to jest po angielsku?
Ten mini słowniczek powinien ułatwić poruszanie się w internecie angielskojęzycznym. Angielskie nazwy są też często używane w języku slangowym w Polsce.
Dodatkowo na tej stronie używane są angielskie, rozpowszechnione skróty, zamiast długich i niewygodnych polskich nazw.
Nazwa polska |
Nazwa angielska |
Skrót |
Boczne przyparcie rzepki |
Excessive Lateral Pressure Syndrome |
ELPS |
Głowa przyśrodkowa mięśnia czworogłowego uda |
Vastus medialis (obliquuus) |
VM(O) |
Mięsień czworogłowy uda |
Quadriceps femoris muscle |
QF |
Mięśnie tylnej strony uda (półbłoniasty, półścięgnisty, dwugłowy uda/td>
| Hamstring |
- |
Poisometryczna relaksacja |
Poisometric relaxation |
PIR |
Zespół bólowy przedniego przedziału kolana |
Patellofemoral Pain Syndrome |
PFPS |